Sejarah Anbiya "Kisah Nabi Ibrahim" Edisi Teks dan Terjemahan
Main Author: | Nuraisyah |
---|---|
Format: | bachelorthesis doc-type Bachelors |
Bahasa: | ind |
Terbitan: |
, 2018
|
Online Access: |
http://repository.unpad.ac.id/frontdoor/index/index/docId/24991 |
ctrlnum |
24991 |
---|---|
fullrecord |
<?xml version="1.0"?>
<dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><title lang="id">Sejarah Anbiya "Kisah Nabi Ibrahim" Edisi Teks dan Terjemahan</title><creator>Nuraisyah</creator><description lang="id">ABSTRAK





Skripsi ini berjudul Naskah Sejarah Anbiya “Kisah Nabi Ibrahim” Edisi Teks dan Terjemahan.Sumber data yang digunakan dalam penelitian ini adalah satu buah naskah yang muatan isinya cerita para nabi, menggunakan huruf/aksara Pegon, berbahasa Sunda. Naskah berbentuk prosa, tebal naskah 68 halaman. Naskah ini diperoleh dari Bapak Wawan, Kampung Paratag Rt. 03 Rw 21, Desa Gununghalu Kecamatan Gununghalu, Kabupaten Bandung Barat. Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian adalah metode deskriptif analisis. Sedangkan metode kajian yang digunakan adalah metode naskah tunggal (codek uniqus), dengan menggunakan metode edisi standar. Dalam pengkajian naskah, perbandingan teks, metode edisi teks menggunakan teori yang dikemukakan oleh Bareid, dkk (1985), pendeskripsian naskah menggunakan teori dari Darsa (2011), kasus-kasus salah tulis oleh Reynols & Wilson (1968); Suryani(2012), juga Robson (1994), dan Jones; (Robson, 1994) mengenai langkah-langkah suntingan teks, kemudian untuk terjemahan menggunakan teori dari (Sardjono, 1986: 173), dalam pedoman aksara naskah (Suryani, 2012: 12). Hasil identifikasi naskah menunjukan bahwa teks Naskah Sejarah Anbiya yang diteliti merupakan Naskah Sunda Lama dari hasil kepustakaan pesantren, berbahasa Sunda yang direkam dalam bentuk tulisan. Bentuk penyimpangan yang ditemukan dalam teks ini meliputi: Substitusi 35%, omisi 20%, adisi 40%, dan transposisi 5%. Dengan demikan kasus salah tulis yang paling besar terdapat dalam kasus adisi yang menunjukkan bahwa penulis naskah yang mengalami ketidak sadaran atau ketidaksengajaan saat menulis naskah yang memuat teks-teks naskah



Kata kunci : Naskah Sejarah Anbiya</description><date>2018</date><type>Other:bachelorthesis</type><type>Other:doc-type:bachelorThesis</type><identifier>http://repository.unpad.ac.id/frontdoor/index/index/docId/24991</identifier><language>ind</language><rights>https://repository.unpad.ac.id/sk-upload-karyailmiah.pdf</rights><rights>info:eu-repo/semantics/restrictedAccess</rights><recordID>24991</recordID></dc>
|
language |
ind |
format |
Other:bachelorthesis Other Other:doc-type:bachelorThesis Thesis:Bachelors Thesis |
author |
Nuraisyah |
title |
Sejarah Anbiya "Kisah Nabi Ibrahim" Edisi Teks dan Terjemahan |
publishDate |
2018 |
url |
http://repository.unpad.ac.id/frontdoor/index/index/docId/24991 |
contents |
ABSTRAK
Skripsi ini berjudul Naskah Sejarah Anbiya “Kisah Nabi Ibrahim” Edisi Teks dan Terjemahan.Sumber data yang digunakan dalam penelitian ini adalah satu buah naskah yang muatan isinya cerita para nabi, menggunakan huruf/aksara Pegon, berbahasa Sunda. Naskah berbentuk prosa, tebal naskah 68 halaman. Naskah ini diperoleh dari Bapak Wawan, Kampung Paratag Rt. 03 Rw 21, Desa Gununghalu Kecamatan Gununghalu, Kabupaten Bandung Barat. Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian adalah metode deskriptif analisis. Sedangkan metode kajian yang digunakan adalah metode naskah tunggal (codek uniqus), dengan menggunakan metode edisi standar. Dalam pengkajian naskah, perbandingan teks, metode edisi teks menggunakan teori yang dikemukakan oleh Bareid, dkk (1985), pendeskripsian naskah menggunakan teori dari Darsa (2011), kasus-kasus salah tulis oleh Reynols & Wilson (1968); Suryani(2012), juga Robson (1994), dan Jones; (Robson, 1994) mengenai langkah-langkah suntingan teks, kemudian untuk terjemahan menggunakan teori dari (Sardjono, 1986: 173), dalam pedoman aksara naskah (Suryani, 2012: 12). Hasil identifikasi naskah menunjukan bahwa teks Naskah Sejarah Anbiya yang diteliti merupakan Naskah Sunda Lama dari hasil kepustakaan pesantren, berbahasa Sunda yang direkam dalam bentuk tulisan. Bentuk penyimpangan yang ditemukan dalam teks ini meliputi: Substitusi 35%, omisi 20%, adisi 40%, dan transposisi 5%. Dengan demikan kasus salah tulis yang paling besar terdapat dalam kasus adisi yang menunjukkan bahwa penulis naskah yang mengalami ketidak sadaran atau ketidaksengajaan saat menulis naskah yang memuat teks-teks naskah
Kata kunci : Naskah Sejarah Anbiya |
id |
IOS14974.24991 |
institution |
Universitas Padjadjaran |
institution_id |
16 |
institution_type |
library:university library |
library |
Repository Institusi Universitas Padjadjaran |
library_id |
4204 |
collection |
Repository Institusi Universitas Padjadjaran - Skripsi |
repository_id |
14974 |
city |
SUMEDANG |
province |
JAWA BARAT |
repoId |
IOS14974 |
first_indexed |
2021-01-28T10:55:43Z |
last_indexed |
2021-01-28T10:55:43Z |
recordtype |
dc |
_version_ |
1690129767358005248 |
score |
17.611513 |