Sejarah Anbiya "Kisah Nabi Ibrahim" Edisi Teks dan Terjemahan

Main Author: Nuraisyah
Format: bachelorthesis doc-type Bachelors
Bahasa: ind
Terbitan: , 2018
Online Access: http://repository.unpad.ac.id/frontdoor/index/index/docId/24991
ctrlnum 24991
fullrecord <?xml version="1.0"?> <dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><title lang="id">Sejarah Anbiya "Kisah Nabi Ibrahim" Edisi Teks dan Terjemahan</title><creator>Nuraisyah</creator><description lang="id">ABSTRAK&#xD; &#xD; &#xD; &#xD; &#xD; &#xD; Skripsi ini berjudul Naskah Sejarah Anbiya &#x201C;Kisah Nabi Ibrahim&#x201D; Edisi Teks dan Terjemahan.Sumber data yang digunakan dalam penelitian ini adalah satu buah naskah yang muatan isinya cerita para nabi, menggunakan huruf/aksara Pegon, berbahasa Sunda. Naskah berbentuk prosa, tebal naskah 68 halaman. Naskah ini diperoleh dari Bapak Wawan, Kampung Paratag Rt. 03 Rw 21, Desa Gununghalu Kecamatan Gununghalu, Kabupaten Bandung Barat. Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian adalah metode deskriptif analisis. Sedangkan metode kajian yang digunakan adalah metode naskah tunggal (codek uniqus), dengan menggunakan metode edisi standar. Dalam pengkajian naskah, perbandingan teks, metode edisi teks menggunakan teori yang dikemukakan oleh Bareid, dkk (1985), pendeskripsian naskah menggunakan teori dari Darsa (2011), kasus-kasus salah tulis oleh Reynols &amp; Wilson (1968); Suryani(2012), juga Robson (1994), dan Jones; (Robson, 1994) mengenai langkah-langkah suntingan teks, kemudian untuk terjemahan menggunakan teori dari (Sardjono, 1986: 173), dalam pedoman aksara naskah (Suryani, 2012: 12). Hasil identifikasi naskah menunjukan bahwa teks Naskah Sejarah Anbiya yang diteliti merupakan Naskah Sunda Lama dari hasil kepustakaan pesantren, berbahasa Sunda yang direkam dalam bentuk tulisan. Bentuk penyimpangan yang ditemukan dalam teks ini meliputi: Substitusi 35%, omisi 20%, adisi 40%, dan transposisi 5%. Dengan demikan kasus salah tulis yang paling besar terdapat dalam kasus adisi yang menunjukkan bahwa penulis naskah yang mengalami ketidak sadaran atau ketidaksengajaan saat menulis naskah yang memuat teks-teks naskah&#xD; &#xD; &#xD; &#xD; Kata kunci : Naskah Sejarah Anbiya</description><date>2018</date><type>Other:bachelorthesis</type><type>Other:doc-type:bachelorThesis</type><identifier>http://repository.unpad.ac.id/frontdoor/index/index/docId/24991</identifier><language>ind</language><rights>https://repository.unpad.ac.id/sk-upload-karyailmiah.pdf</rights><rights>info:eu-repo/semantics/restrictedAccess</rights><recordID>24991</recordID></dc>
language ind
format Other:bachelorthesis
Other
Other:doc-type:bachelorThesis
Thesis:Bachelors
Thesis
author Nuraisyah
title Sejarah Anbiya "Kisah Nabi Ibrahim" Edisi Teks dan Terjemahan
publishDate 2018
url http://repository.unpad.ac.id/frontdoor/index/index/docId/24991
contents ABSTRAK Skripsi ini berjudul Naskah Sejarah Anbiya “Kisah Nabi Ibrahim” Edisi Teks dan Terjemahan.Sumber data yang digunakan dalam penelitian ini adalah satu buah naskah yang muatan isinya cerita para nabi, menggunakan huruf/aksara Pegon, berbahasa Sunda. Naskah berbentuk prosa, tebal naskah 68 halaman. Naskah ini diperoleh dari Bapak Wawan, Kampung Paratag Rt. 03 Rw 21, Desa Gununghalu Kecamatan Gununghalu, Kabupaten Bandung Barat. Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian adalah metode deskriptif analisis. Sedangkan metode kajian yang digunakan adalah metode naskah tunggal (codek uniqus), dengan menggunakan metode edisi standar. Dalam pengkajian naskah, perbandingan teks, metode edisi teks menggunakan teori yang dikemukakan oleh Bareid, dkk (1985), pendeskripsian naskah menggunakan teori dari Darsa (2011), kasus-kasus salah tulis oleh Reynols & Wilson (1968); Suryani(2012), juga Robson (1994), dan Jones; (Robson, 1994) mengenai langkah-langkah suntingan teks, kemudian untuk terjemahan menggunakan teori dari (Sardjono, 1986: 173), dalam pedoman aksara naskah (Suryani, 2012: 12). Hasil identifikasi naskah menunjukan bahwa teks Naskah Sejarah Anbiya yang diteliti merupakan Naskah Sunda Lama dari hasil kepustakaan pesantren, berbahasa Sunda yang direkam dalam bentuk tulisan. Bentuk penyimpangan yang ditemukan dalam teks ini meliputi: Substitusi 35%, omisi 20%, adisi 40%, dan transposisi 5%. Dengan demikan kasus salah tulis yang paling besar terdapat dalam kasus adisi yang menunjukkan bahwa penulis naskah yang mengalami ketidak sadaran atau ketidaksengajaan saat menulis naskah yang memuat teks-teks naskah Kata kunci : Naskah Sejarah Anbiya
id IOS14974.24991
institution Universitas Padjadjaran
institution_id 16
institution_type library:university
library
library Repository Institusi Universitas Padjadjaran
library_id 4204
collection Repository Institusi Universitas Padjadjaran - Skripsi
repository_id 14974
city SUMEDANG
province JAWA BARAT
repoId IOS14974
first_indexed 2021-01-28T10:55:43Z
last_indexed 2021-01-28T10:55:43Z
recordtype dc
_version_ 1690129767358005248
score 17.611513