ANALISIS PERBANDINGAN BUKU TEKS SAKURA 1 DAN TANOSHII NIHONGO 1
Main Authors: | ., Andika Padmadinarta, ., I Wayan Sadyana, S.S., M.Si., ., Ni Nengah Suartini, S.S., M.A., Ph.D. |
---|---|
Format: | Article info eJournal |
Bahasa: | eng |
Terbitan: |
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha
, 2018
|
Online Access: |
https://ejournal.undiksha.ac.id/index.php/JJPBJ/article/view/15085 |
Daftar Isi:
- Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui perbandingan buku Sakura 1 dengan Tanoshii Nihongo 1 dilihat dari segi pemaparan urutan penyajian materi, isi materi dan budaya Jepang. Penelitian ini menggunakan teori telaah buku teks yang dikemukakan oleh Tarigan (1986) dan teori analisis bahan ajar bahasa Jepang menurut Dahidi (2008). Data dalam penelitian ini diperoleh dengan menggunakan metode catat data kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil yang ditemukan yaitu terdapat perbedaan yang dapat dikelompokkan menjadi 3. Bagian pertama, perbandingan penyajian materi buku sakura 1 menekankan jumlah materi, menginspirasi dan memotivasi, sedangkan buku Tanoshii Nihongo 1 menekankan efisiensi, berfokus pada materi pelajaran dan kedalaman materi. Bagian kedua yaitu perbandingan pemaparan isi setiap bab yaitu dalam penyampaian kata maupun kalimat bahasa Jepang, buku Sakura 1 menggunakan huruf latin dan buku Tanoshii Nihongo 1 menggunakan huruf kana. Bagian ketiga yaitu penyajian budaya Jepang pada buku Sakura 1 sebagai informasi tambahan dan pada buku Tanoshii Nihongo 1 sebagai materi pelajaran.Kata Kunci : telaah buku teks, analisis bahan ajar bahasa Jepang, perbandingan 研究の目的は「さくら1」と「たほしいにほんご1」の教科書の比較、日本の素材、コンテンツ、文化のプレゼンテーションのための露出から見ましました。本論ではTariganの教科書のレビュー (1986)及びDahidiの日本語教材の分析(2008). データは、データレコードを使用して、 定性的記述法により分析した。結果、3つに分類することができる比較がある。第1の部、さくら1の本の資料提示の比較は、物質の量を強調し、刺激を与え、動機づける。一方、楽しい日本語1の本は効率を重視し、主題と深さに焦点を合わせる。第2の部、各章の内容の比較。日本語の単語や文章の配信である。 さくら1の本はロマジで書いて、楽しい日本語1の本はカナで書きます。第3の部、サクラ本の日本文化はサクラ本の日本文化は付加的な情報として役立ちますが、楽しい日本語1の本に素材となっている。keyword : 教科書のレビュー、日本語教材の分析、比較