English Calques in Bangla
Main Author: | Morshed, Sarwar |
---|---|
Format: | Article info application/pdf |
Bahasa: | eng |
Terbitan: |
Department of Indonesian Language Education, Graduate School, University of Muhammadiyah Prof. DR. HAMKA
, 2019
|
Online Access: |
https://journal.uhamka.ac.id/index.php/jollar/article/view/3491 https://journal.uhamka.ac.id/index.php/jollar/article/view/3491/1038 |
ctrlnum |
article-3491 |
---|---|
fullrecord |
<?xml version="1.0"?>
<dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><title lang="en-US">English Calques in Bangla</title><creator>Morshed, Sarwar</creator><description lang="en-US">Two hundred years of colonial rule brought the Anglophones in close proximity to the Banglophones. This long time interaction resulted in bilingualism which ultimately paved the way for lexical penetration from English into Bangla. This influx is manifest in the corpus of the Bangla language. Viddyasagar in his Shobdosongroho (1823, Quoted in Musa and Ilyas, 2002:11) compiled a list of 40 English loanwords in Bangla. Within the timespan of nearly two centuries, according to Musa and Ilyas (2002), the lexical loan got multiplied by almost 88 times. Side by side borrowing direct anglicisms, Bangla has also borrowed hosts of indirect loans in the form of ‘calques’ or ‘translation loans’ from English. The prime focus of this paper is to trace the mechanisms by which Bangla produces calques from English sources. The results of this study reveal that Bangla has four types of calques – single-word, multi-word, phrasal, and acronymic. While our data mostly conform to the global typology of calques, interestingly enough, Bangla has constructed a special class of calques which we have dubbed as ‘Acronymic calques’. Translation acronyms are yet to be registered in the typology of calques. This curious calque type attested by our data can be added to the global typology of loan translations.</description><publisher lang="en-US">Department of Indonesian Language Education, Graduate School, University of Muhammadiyah Prof. DR. HAMKA</publisher><date>2019-05-20</date><type>Journal:Article</type><type>Other:info:eu-repo/semantics/publishedVersion</type><type>Journal:Article</type><type>File:application/pdf</type><identifier>https://journal.uhamka.ac.id/index.php/jollar/article/view/3491</identifier><identifier>10.22236/jollar.v2i1.3491</identifier><source lang="en-US">Journal of Language Learning and Research (JOLLAR); Vol. 2 No. 1 (2019); 14-23</source><source lang="id-ID">Journal of Language Learning and Research (JOLLAR); Vol 2 No 1 (2019); 14-23</source><source>2620-6439</source><source>2615-3998</source><language>eng</language><relation>https://journal.uhamka.ac.id/index.php/jollar/article/view/3491/1038</relation><rights lang="en-US">Copyright (c) 2019 Journal of Language Learning and Research (JOLLAR)</rights><recordID>article-3491</recordID></dc>
|
language |
eng |
format |
Journal:Article Journal Other:info:eu-repo/semantics/publishedVersion Other File:application/pdf File |
author |
Morshed, Sarwar |
title |
English Calques in Bangla |
publisher |
Department of Indonesian Language Education, Graduate School, University of Muhammadiyah Prof. DR. HAMKA |
publishDate |
2019 |
url |
https://journal.uhamka.ac.id/index.php/jollar/article/view/3491 https://journal.uhamka.ac.id/index.php/jollar/article/view/3491/1038 |
contents |
Two hundred years of colonial rule brought the Anglophones in close proximity to the Banglophones. This long time interaction resulted in bilingualism which ultimately paved the way for lexical penetration from English into Bangla. This influx is manifest in the corpus of the Bangla language. Viddyasagar in his Shobdosongroho (1823, Quoted in Musa and Ilyas, 2002:11) compiled a list of 40 English loanwords in Bangla. Within the timespan of nearly two centuries, according to Musa and Ilyas (2002), the lexical loan got multiplied by almost 88 times. Side by side borrowing direct anglicisms, Bangla has also borrowed hosts of indirect loans in the form of ‘calques’ or ‘translation loans’ from English. The prime focus of this paper is to trace the mechanisms by which Bangla produces calques from English sources. The results of this study reveal that Bangla has four types of calques – single-word, multi-word, phrasal, and acronymic. While our data mostly conform to the global typology of calques, interestingly enough, Bangla has constructed a special class of calques which we have dubbed as ‘Acronymic calques’. Translation acronyms are yet to be registered in the typology of calques. This curious calque type attested by our data can be added to the global typology of loan translations. |
id |
IOS16112.article-3491 |
institution |
Universitas Muhammadiyah Prof. DR. HAMKA |
institution_id |
472 |
institution_type |
library:university library |
library |
Perpustakaan Universitas Muhammadiyah Prof. DR. HAMKA |
library_id |
549 |
collection |
Journal of Language Learning and Research (JOLLAR) |
repository_id |
16112 |
subject_area |
Indonesian/Bahasa Indonesia Sosial Budaya Indonesia Didaktik Bahasa Indonesia Critical Appraisal of More Than Two Literatures/Sejarah, Deskripsi dan Penilaian Kritis Karya Sastra |
city |
JAKARTA SELATAN |
province |
DKI JAKARTA |
shared_to_ipusnas_str |
1 |
repoId |
IOS16112 |
first_indexed |
2021-10-12T01:52:00Z |
last_indexed |
2021-10-12T01:52:00Z |
recordtype |
dc |
_version_ |
1713377777547214848 |
score |
17.610468 |